Contrato Principal

CONTRATO PRINCIPAL DO CLIENTE
Este Contrato Principal do Cliente é feito, celebrado e executado em 21 de maio de 2021 (doravante referida como a "Data de Vigência")
ENTRE:-
A empresa Brhost Provedor de Hospedagens, CNPJ nº 35.614.414/0001-95 , (doravante denominada "Contratada") e você (doravante denominado "Cliente"). Se você estiver celebrando este Contrato em nome de uma empresa ou outra entidade legal, você declara que tem autoridade para vincular tal entidade a estes termos e condições, caso em que o termo "Cliente" se refere a tal entidade.
(A Contratada e o Cliente podem ser referidos individualmente como uma "Parte" e coletivamente como as "Partes").
CONSIDERANDO QUE a contratada fornece vários produtos e serviços;
E CONSIDERANDO QUE o cliente deseja comprar produtos e serviços da Contratada
AGORA, PORTANTO, para e em consideração às promessas mútuas, benefícios e convênios contidos neste documento e para outras considerações boas e valiosas, o recebimento, a adequação e a suficiência dos quais são aqui reconhecidos, a Contratada e o Cliente, pretendendo ser legalmente vinculados, por meio deste concordo com o seguinte:

1. DEFINIÇÕES
(1) "Conta Antecipada" refere-se ao saldo de crédito mantido pelo Cliente com a Contratada.
(2) "Contrato" refere-se a este Contrato Principal do Cliente juntamente com todos os seus apêndices, extensões e alterações em qualquer momento.
(3) "Dia Útil" refere-se a um dia útil entre segunda a sexta-feira, excluindo todos os feriados.
(4) "Saldo apurado" refere-se ao crédito na conta de adiantamento do cliente após a dedução de quaisquer passivos acumulados, fundos bloqueados e valores debitados.
(5) "Informação Confidencial", conforme usado neste Contrato, significa todos os dados, informações e materiais, incluindo, sem limitação, software de computador, dados, informações, bancos de dados, protocolos, implementação de referência, documentação, especificações funcionais e de interface, fornecidos pela Contratada ao Cliente nos termos deste Contrato, seja por escrito, transmitido, oralmente, por meio do Site Principal ou de outra forma, que seja marcado como Confidencial.
(6) "Detalhes de contato do cliente" refere-se aos detalhes de contato do cliente, conforme listado no banco de dados OrderBox.
(7) "Painel de controle do cliente" refere-se ao conjunto de interfaces baseadas na Web fornecidas pela contratada e seus provedores de serviços ao cliente, o que permite que ele gerencie pedidos.
(8) "Extensão do Contrato do Produto do Cliente" refere-se à versão mais recente de uma Extensão do Contrato do Produto Específico do Cliente, conforme publicado na Contratadanel de Controle do Cliente ou no Site Principal.
(9) "OrderBox" refere-se ao conjunto de Servidores, Software, Interfaces, Produtos Pais e API fornecidos para uso direta ou indiretamente sob este Contrato pela Mãe e / ou seus Provedores de Serviços.
(10) "Banco de dados OrderBox" é a coleção de elementos de dados armazenados nos servidores OrderBox.
(11) "Servidores OrderBox" referem-se a Máquinas / Servidores que a Contratada ou seus Provedores de Serviços mantêm para cumprir os serviços e operações do OrderBox.
(12) "Usuário do OrderBox" refere-se ao Cliente e qualquer Agente, Funcionário, Contratado do Cliente ou qualquer outra Pessoa Jurídica, que tenha acesso ao "OrderBox" pelo Cliente, direta ou indiretamente.
(13) "Pedido" refere-se a um Produto Contratada adquirido pelo Cliente com um ID de pedido exclusivo no banco de dados OrderBox.
(14) "Produtos Contratada" referem-se a todos os Produtos e Serviços da Contratada que ela forneceu / prestou / vendeu ou está fornecendo / renderizando / vendendo.
(15) "Servidores-pai" referem-se a servidores da web, servidores de lista de correspondência, servidores de banco de dados, servidores OrderBox e quaisquer outras máquinas / servidores que a Contratada ou seus provedores de serviço operam, para o OrderBox, o site principal, as listas de correspondência pai, produtos principais e quaisquer outras operações necessárias para cumprir os serviços e operações da Contratada.
(16) "Site Principal" refere-se a brhost.io.
(17) "Prestadores de serviços" refere-se individual e coletivamente a quaisquer pessoas jurídicas artificiais, empresa, preocupação, corporação, empresa, firma, indivíduo, instituto, instituição, organização, pessoa, sociedade, confiança ou qualquer outra entidade jurídica que a Contratada ou seus serviços Os Provedores (recursivamente) podem, direta ou indiretamente, Contratar / Empregar / Terceirizar / Contratar para o cumprimento / fornecimento / compra de Produtos Contratada, OrderBox e quaisquer outros serviços e operações da Contratada.
(18) "Pessoas proibidas se referem a indivíduos, organizações ou entidades localizadas em determinados países sancionados (cada um um" País Sancionado ") e certos indivíduos, organizações, entidades ou nomes de domínio, incluindo, sem limitação," Nacionais Especialmente Designados "(" SDN "), conforme listado pelo governo dos Estados Unidos da América por meio do Office of the Treasury's Office of Foreign Assets Control (" OFAC "), com o qual todas ou certas atividades comerciais são proibidas.

2. EXTENSÕES DO CONTRATO DE PRODUTO DO CLIENTE
(1) O Cliente pode comprar vários Produtos no curso de seu relacionamento com a Contratada nos termos deste Contrato, enviando à Contratada, de uma forma e maneira prescrita pela Contratada, uma ou mais Extensões do Contrato de Produto do Cliente, que serão então incluídas como uma parte deste Contrato.
(2) Quaisquer definições, termos e condições conflitantes em uma Extensão de Contrato de Produto do Cliente terão precedência sobre a mesma definição, termos e condições neste Contrato e serão aplicados apenas a essa Extensão de Contrato de Produto do Cliente.
(3) O Cliente concorda em aderir aos Termos e Condições do SiteLock, disponíveis em https://www.sitelock.com/terms.php, que estão incorporados neste documento e fazem parte deste Contrato por referência.
(4) O Cliente concorda em aderir aos Termos e Condições da CodeGuard, disponíveis em https://codeguard.com/pages/terms-of-service, que estão incorporados neste documento e fazem parte deste Contrato por referência.
(5) O Cliente concorda em aderir aos Termos e Condições do Google, disponíveis em http://www.google.co.in/intl/en/policies/terms/regional.html, que estão incorporados neste documento e fazem parte de este Acordo por referência.
(6) O Cliente concorda em aderir à Política de Privacidade do Google, disponível em http://www.google.com/intl/en/policies/privacy/, que está incorporada neste documento e é parte deste Contrato por referência.
(7) O Cliente concorda em aderir ao Contrato do Google Apps for Business (Online), disponível em https://www.google.com/intx/en_in/work/apps/terms/2013/1/premier_terms.html, que são incorporados aqui e fazem parte deste Contrato por referência.
(8) Se o Cliente selecionar e comprar qualquer Produto que inclua um produto denominado "Impress.ly", o Cliente por meio deste entende, reconhece e aceita que o Cliente estará sujeito aos termos e condições fornecidos pela AppMachine BV em: 1. http://www.impress.ly/docs/EULA.pdf e 2. http://www.impress.ly/docs/Impressly-privacy-and-cookie-statement.pdf (referidos coletivamente como “Impress.ly Termo e condição"). Salvo disposição em contrário nos Termos e Condições da Impress.ly com relação ao uso e operação da Impress.ly, qualquer transação ou questão entre o Cliente e a Contratada com relação à compra dos Produtos ou seja, a Impress.ly será regida de acordo com este acordo.
(9) Se o Cliente selecionar e adquirir qualquer Produto que inclua certificado de camada de soquetes segura, fornecido pela Contratada por meio de seus Provedores de Serviços sob uma única marca, ou seja, Comodo SSL ou em combinação com outras marcas da Contratada ou dos Provedores de Serviços, o Termos de Serviço e outras políticas (se houver) disponíveis em https://ssl.comodo.com/terms.php (coletivamente referidos como "Termos de Serviço SSL da Comodo"), no que diz respeito aos produtos da referida marca serão aplicáveis e o Cliente deverá cumprir tais termos e condições e política de privacidade. A Contratada não endossa ou garante a qualidade, disponibilidade ou pontualidade ou qualquer outra garantia em relação a produtos ou serviços fornecidos por sites que não sejam da brhost.
(10) Se o cliente selecionar e comprar qualquer produto que inclua serviços de hospedagem fornecidos pela contratada por meio de seus provedores de serviços sob uma única marca, ou seja, Hostgator ou em combinação com outras marcas dos provedores de serviços, a política de uso aceitável, a privacidade política Violação de direitos autorais e Política de Termos de Serviço disponível em http://www.hostgator.com/tos/acceptable-use-policy, http://www.hostgator.com/privacy, http://www.hostgator.com/ copyright, http://www.hostgator.com/tos respectivamente, com relação aos produtos da referida marca serão aplicáveis ​​e o Cliente deverá cumprir tais termos e condições e política de privacidade. Para evitar dúvidas, por meio deste esclarece que todos os outros termos, condições e políticas da Contratada serão aplicáveis ​​com relação aos produtos anteriores, a menos que expressamente mencionado de outra forma na frase anterior.
(11) Se o Cliente selecionar e adquirir quaisquer Produtos Contratadaes que incluam serviços de hospedagem fornecidos pela Contratada por meio de seus Provedores de Serviços sob uma única marca, ou seja, BlueHost ou em combinação com outras marcas dos Provedores de Serviços, os Termos de Serviço e outras políticas (se houver) disponível em https://www.bluehost.com/terms (coletivamente referidos como "Termos de Serviço Bluehost"), com relação aos produtos da referida marca serão aplicáveis ​​e o Cliente deverá cumprir tais termos e condições e política de privacidade. A Contratada não endossa ou garante a qualidade, disponibilidade ou pontualidade ou qualquer outra garantia em relação a um produto ou serviço fornecido por sites não-brhost.
3. OBRIGAÇÕES DA CONTRATADA
A Contratada disponibilizará as versões mais recentes deste Contrato e Extensões do Contrato do Produto do Cliente na Contratadanel de Controle do Cliente ou no Site da Contratada.

4. OBRIGAÇÕES DO CLIENTE
(1) O Cliente reconhece que, em caso de disputa e / ou discrepância em relação a qualquer elemento de dados de um Pedido ou do Cliente no Banco de Dados OrderBox, o elemento de dados nos registros do Banco de Dados OrderBox prevalecerá.

(2) O Cliente reconhece que todas as informações do Cliente no OrderBox, incluindo informações de autenticação, estão acessíveis para a Contratada e seus Provedores de Serviços
(3) O Cliente deve cumprir todos os termos ou condições estabelecidos pela Contratada e / ou seus Provedores de Serviços de tempos em tempos.
(4) O Cliente concorda em fornecer, manter e atualizar informações atuais, completas e precisas para todos os elementos de dados sobre o Cliente no banco de dados OrderBox.
(5) O Cliente reconhece que os Produtos podem ser obtidos por meio de Provedores de Serviços e, como tal, podem ocorrer alterações na estrutura ou contratos e, como resultado, os serviços podem ser adversamente afetados. O cliente reconhece e concorda que a contratada não terá qualquer responsabilidade associada a tal.
(6) Durante a vigência deste Contrato e por três anos a partir de então, o Cliente deverá manter os seguintes registros relativos às suas negociações com a Contratada e seus Agentes ou Representantes Autorizados: -
(1) Em formato eletrônico, papel ou microfilme, todas as comunicações por escrito com relação aos Produtos.
(2) Em formato eletrônico, registros das contas de todos os Pedidos atuais / passados ​​com o Cliente, incluindo datas e valores de todos os pagamentos, descontos, créditos e reembolsos.
O Cliente deve disponibilizar esses registros para inspeção pela Controladora mediante aviso razoável não superior a 14 dias.
(7) O Cliente não deve negociar ou agir em nome de qualquer Pessoa Proibida. Se o Cliente for uma Pessoa Proibida, o Cliente está proibido de se registrar ou inscrever-se, assinar ou usar qualquer Produta Contratada ou participar do programa do Cliente. Qualquer violação desta disposição ("Disposição OFAC"), conforme determinado a critério exclusivo dos Pais, pode resultar na suspensão e / ou rescisão da conta do Cliente e rescisão deste Contrato sem reembolso ou compensação de qualquer tipo para o Cliente.

5. REPRESENTAÇÕES E GARANTIAS
A Contratada e o cliente representam e garantem que: -
(1) eles têm todos os poderes e autoridade necessários para executar, entregar e cumprir suas obrigações nos termos deste Contrato;
(2) Este Contrato foi devidamente e validamente executado e entregue e constitui uma obrigação legal, válida e vinculativa, exeqüível contra o Cliente e a Contratada de acordo com seus termos;
(3) A execução, entrega e execução deste Contrato e a consumação pela Contratada e pelo Cliente das transações aqui contempladas não irão, com ou sem aviso prévio, o decurso do tempo, ou ambos, entrar em conflito com ou violar: -
(1) qualquer disposição de lei, regra ou regulamento;
(2) qualquer ordem, julgamento ou decreto;
(3) qualquer disposição do estatuto social ou outros documentos; ou
(4) qualquer acordo ou outro instrumento.
(4) a execução, execução e entrega deste Contrato foram devidamente autorizadas pelo Cliente e pela Contratada;
(5) Nenhum consentimento, aprovação ou autorização de, ou isenção por, ou arquivamento com, qualquer autoridade governamental ou qualquer terceiro é necessário para ser obtido ou feito em conexão com a execução, entrega e execução deste Contrato ou da tomada de qualquer outra ação aqui contemplada;
O cliente representa e garante que:
(1) o Cliente leu e entendeu todas as cláusulas deste Contrato
(2) o Cliente avaliou de forma independente a conveniência do serviço e não está contando com qualquer acordo de representação, garantia ou declaração que não seja conforme estabelecido neste acordo
(3) o Cliente não é uma Pessoa Proibida e não está agindo em nome de uma Pessoa Proibida; e
(4) o Cliente é elegível, para celebrar este Contrato de acordo com as leis do país do Cliente
6. DIREITOS DA CONTRATADA E DOS PRESTADORES DE SERVIÇOS
(1) A Contratada e os provedores de serviços podem alterar qualquer informação, incluindo as informações de autenticação do cliente no banco de dados OrderBox ao receber autorização do cliente em qualquer forma, conforme prescrito pela contratada de tempos em tempos.
(2) A Contratada e os provedores de serviços podem fornecer / enviar qualquer informação no banco de dados OrderBox, sobre o cliente, incluindo informações de autenticação
(1) para os detalhes de contato do cliente
(2) a qualquer representante autorizado, agente, contratado, funcionário do Cliente após receber autorização de qualquer forma, conforme prescrito pela Contratada de tempos em tempos
(3) para os Provedores de Serviços
(3) A Contratada e os provedores de serviços, a seu próprio critério, podem, a qualquer momento, temporária ou permanentemente, cessar a venda de um produto
(4) A Contratada reserva-se o direito de alterar preços, níveis mínimos de pedido e descontos de qualquer Produto, a qualquer momento.
(5) Os provedores de serviços e pais, a seu exclusivo critério, reservam-se expressamente o direito de negar qualquer pedido ou cancelar um pedido dentro de 30 dias do processamento do mesmo. Nesse caso, a Contratada pode reembolsar as taxas cobradas pelo Pedido, após deduzir quaisquer encargos de processamento do mesmo.
(6) A Contratada e os provedores de serviços, a seu exclusivo critério, sem aviso prévio, reservam-se expressamente o direito de modificar, atualizar, congelar o OrderBox e seus serviços associados.
(7) Não obstante qualquer disposição em contrário, a Contratada e os provedores de serviços, a seu exclusivo critério, reservam-se expressamente o direito de, sem aviso prévio ou reembolso, acessar, excluir, suspender, negar, cancelar, modificar, interceptar e analisar o tráfego de, cópia, backup , acessar dados, redirecionar, registrar o uso de, monitorar, limitar o acesso, limitar o acesso, assumir a propriedade ou transferir qualquer Pedido, ou excluir, suspender, congelar, modificar o acesso dos Usuários do OrderBox ao OrderBox, ou para modificar, atualizar , suspender, congelar OrderBox, ou publicar, transmitir, compartilhar dados no banco de dados OrderBox com qualquer pessoa ou entidade, ou entrar em contato com qualquer entidade no banco de dados OrderBox, a fim de recuperar qualquer pagamento do cliente por qualquer serviço prestado pela matriz incluindo serviços prestados fora do âmbito deste contrato para os quais o Cliente foi notificado e solicitado a remeter o pagamento ou corrigir erros cometidos pela Contratada ou seus Prestadores de Serviços no processamento ou execução de um Pedido, ou no caso de qualquer violação ou violação ou ameaça de violação ou violação deste Contrato, ou caso a Contratada saiba da possibilidade de violação ou violação deste Acordo que a Contratada, a seu exclusivo critério, determine ser apropriado, ou no caso de rescisão deste Acordo, ou se a Contratada tomar conhecimento de qualquer um desses evento que a Contratada razoavelmente determina que levaria à rescisão deste Contrato ou constituiria uma violação do mesmo, ou para proteger a integridade e estabilidade dos Produtos Contratadaes e do OrderBox, ou para cumprir quaisquer leis aplicáveis, regras ou requisitos governamentais, solicitações de lei execução, ou em conformidade com qualquer processo de resolução de disputa, ou em conformidade com quaisquer acordos executados pela Contratada, ou para evitar qualquer responsabilidade, civil ou criminal, por parte da Contratada e / ou Prestadores de Serviços, bem como de suas afiliadas, subsidiárias, executivos, diretores e funcionários, ou se o Cliente e / ou seus Agentes ou quaisquer outros representantes autorizados do Cliente violarem quaisquer leis aplicáveis ​​/ go regras / políticas de uso do vernment, incluindo, mas não se limitando a, propriedade intelectual, direitos autorais, patente ou a Contratada toma conhecimento da possibilidade de qualquer violação ou autorização do Cliente de qualquer maneira que a Contratada considere satisfatória ou por qualquer motivo apropriado. O Cliente concorda que a Contratada e provedores de serviços, e os contratados, funcionários, diretores, executivos, representantes, agentes e afiliados, pais e provedores de serviços, não são responsáveis ​​por perdas ou danos que possam resultar de qualquer um dos itens acima.
(8) No caso de pedidos envolvendo serviços da web, a Contratada e os provedores de serviços podem escolher redirecionar qualquer pedido para qualquer endereço IP, incluindo, sem limitação, um endereço IP que hospeda uma página de estacionamento ou um motor de busca comercial para fins de monetização, se um pedido expirou, está suspenso ou não contém informações válidas para direcioná-lo a qualquer destino. O cliente reconhece que a Contratada e os provedores de serviços não podem e não verificam se tal redirecionamento infringe quaisquer direitos legais, incluindo, mas não se limitando a direitos de propriedade intelectual, direitos de privacidade, direitos de marca registrada do cliente, ou que o conteúdo exibido devido a tal redirecionamento é inadequado ou viola qualquer regra, regulamento ou lei federal, estadual ou local, ou é prejudicial ao Cliente ou a terceiros, ou à sua reputação e, como tal, não é responsável por quaisquer danos causados ​​direta ou indiretamente como resultado de tal redirecionamento .
(9) A Contratadatem o direito de retificar quaisquer erros nos dados do banco de dados OrderBox com efeito retrospectivo.
(10) Os provedores de serviços e pais se reservam o direito de proibir o uso de qualquer um de seus serviços em conexão com qualquer nome de domínio de primeiro nível com código de país ("ccTLD") de qualquer país sancionado.
(11) Os pais e os provedores de serviços se reservam expressamente o direito de suspender ou encerrar a conta do Cliente, sem aviso prévio e sem emitir um reembolso ou compensação de qualquer tipo, se a Contratada ou provedores de serviços determinarem, a seu exclusivo critério, que o cliente violou a cláusula OFAC na Seção 4. Os Pais e o Provedor de Serviços não serão responsáveis ​​por quaisquer perdas ou danos resultantes de tal ação, sejam tais perdas ou danos incorridos pelo Cliente ou um terceiro. Os Pais não reembolsarão direta ou indiretamente quaisquer valores a qualquer Pessoa Proibida, incluindo, sem limitação, quaisquer valores em uma Conta Antecipada do Cliente.

7. TERMOS DO ACORDO E RENOVAÇÃO
(1). Sujeito ao prazo deste Contrato, o prazo inicial do Pedido adquirido pelo Cliente será o período estabelecido no formulário de registro apresentado ao Cliente na primeira compra do Pedido (o "Prazo Inicial"). A menos que o Cliente cancele antes do final do Prazo Inicial, o Prazo será renovado automaticamente por períodos sucessivos (cada um "Período de Renovação") de igual duração que o Prazo Inicial, a menos que o Cliente opte por não renovar no final do Prazo inicial ou período de renovação mediante notificação por escrito de 30 dias antes do término do prazo inicial ou do período de renovação, conforme o caso. Para os fins desta seção, o Prazo incluirá o Prazo Inicial ou o Período de Renovação, conforme o contexto possa surgir.
O Cliente reconhece, concorda e autoriza a Contratada a cobrar automaticamente a taxa aplicável e / ou cobrar sua Conta Avançada e / ou Informações do Cartão (conforme definido abaixo) ou outra conta de pagamento em arquivo, se houver, para cada Período de Renovação, a menos o Cliente encerra ou cancela o Pedido antes de tal cobrança, conforme previsto nesta seção. (2) Este Acordo será rescindido de acordo com a Seção 8 (RESCISÃO DO ACORDO).

8. RESCISÃO DO ACORDO
(1) Qualquer uma das Partes pode rescindir este Contrato e / ou qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente a qualquer momento por
(1) dando um aviso de rescisão de 30 (trinta) dias entregue de acordo com a Seção 26 (AVISO).
(2) Com efeito imediato, se a outra Parte for declarada insolvente ou falida, ou se o processo for instaurado por ou contra uma Parte buscando reparação, reorganização ou acordo ou compromisso ou acordo sob quaisquer leis relacionadas à insolvência, ou buscando qualquer cessão para o benefício dos credores, ou buscando a nomeação de um receptor, liquidante ou fiduciário dos bens ou ativos de uma Parte ou a liquidação, dissolução ou liquidação dos Negócios de uma Parte.
(2) A Contratadapode rescindir este Contrato e / ou qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente, notificando o Cliente por escrito, a partir da data especificada no aviso de rescisão nas seguintes circunstâncias
(1) No caso de o Cliente ou um Agente / Funcionário / Representante Autorizado do Cliente violar materialmente qualquer termo deste Acordo e / ou qualquer Extensão de Acordo de Produto do Cliente, incluindo qualquer uma de suas representações, garantias, convênios e acordos abaixo
(2) Houve uma deturpação material e / ou inexatidão material e / ou declaração materialmente enganosa no Aplicativo do Cliente para os Pais e / ou em qualquer material que acompanha o aplicativo.
(3) Com efeito imediato se: -
(1) o Cliente é condenado por um crime ou outra ofensa grave relacionada a atividades financeiras, ou é julgado por um tribunal como tendo cometido fraude ou violação do dever fiduciário, ou está sujeito a uma determinação judicial que a Mãe razoavelmente considera como substantiva equivalente a qualquer um deles; ou
(2) o Cliente é disciplinado pelo governo de seu domicílio por conduta envolvendo desonestidade ou mau uso de fundos de terceiros.
(3) conforme previsto no Apêndice 'A' e no Apêndice 'C'
(4) se qualquer funcionário ou diretor do Cliente for condenado por um crime ou contravenção relacionada a atividades financeiras, ou for julgado por um tribunal como tendo cometido fraude ou violação do dever fiduciário, ou for objeto de uma determinação judicial de que a Contratada considera como o equivalente substantivo de qualquer um destes;
(3) O Cliente pode rescindir este Contrato e / ou qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente notificando a Contratada por escrito, a partir da data de recebimento de tal notificação, no caso de o Cliente não concordar com qualquer revisão do Contrato ou de qualquer Cliente Extensão do Contrato do Produto feita de acordo com a Seção 14 (DIREITO DE SUBSTITUIR O ACORDO ATUALIZADO E AS EXTENSÕES DO Contrato do Produto do Cliente) dentro de 30 dias de tal revisão.
(4) Qualquer Extensão de Contrato de Produto será rescindida com efeito imediato no caso de
(1) A Contratada deixa de vender o Produto em particular coberto por essa Extensão do Contrato do Produto
(2) O contrato da contratada com o provedor de serviços para o produto em particular termina ou expira sem renovação
(5) Efeito da Rescisão deste Acordo
(1) A Contratada suspenderá o acesso de todos os Usuários OrderBox à OrderBox, aos Servidores Contratadaes e a todos os Produtos e Serviços Contratadaes, nos termos deste contrato e de todas as Extensões do Contrato de Produto do Cliente, imediatamente após o recebimento do aviso de rescisão do Cliente ou ao tomar conhecimento de qualquer evento, que A contratada razoavelmente determina, levaria à rescisão do contrato.
(2) Após a expiração ou rescisão deste Contrato, todas as Extensões de Contrato de Produto do Cliente assinadas pelo Cliente serão consideradas rescindidas com efeito imediato
(3) Após a expiração ou rescisão deste Contrato, a Controladora pode concluir o processamento de todos os Pedidos solicitados para serem processados, na ordem em que foram solicitados para serem processados, pelo Cliente antes da data de tal expiração ou rescisão, desde que a conta de adiantamento do cliente com a Controladora tem saldo líquido suficiente para realizar esses pedidos. Se a Mãe não for capaz de cumprir esses pedidos, os encargos cobrados do cliente por esses pedidos serão revertidos
(6) Efeito da Rescisão de qualquer Extensão do Contrato de Produto do Cliente
(1) A Contratada pode suspender o acesso dos Usuários da OrderBox aos Produtos e Serviços Contratadaes aplicáveis, e à OrderBox imediatamente após o recebimento do aviso de rescisão do Cliente ou ao tomar conhecimento de qualquer evento, que a Contratada razoavelmente determina, levaria à rescisão de qualquer Extensão do Contrato do Produto do Cliente.
(2) Após a expiração ou rescisão de qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente, a Contratada pode concluir o processamento de todos os Pedidos, desse Produto Contratada, no pedido em que foram solicitados para serem processados, pelo Cliente antes da data de tal expiração ou rescisão, desde que a Contratada esteja em condições de atender a esses Pedidos e a Conta de Adiantamento do Cliente com a Contratada tenha Saldo Livre suficiente para realizar esses Pedidos. Se a Mãe não for capaz de cumprir esses pedidos, os encargos cobrados do cliente por esses pedidos serão revertidos
(3) A Contratada pode transferir todos os Pedidos que estejam sob a alçada da Extensão do Contrato de Produto do Cliente específica para outro Cliente ou Contratada.
(7) Qualquer saldo pendente devido pelo Cliente no momento da rescisão deste Contrato ou qualquer Extensão do Contrato de Produto do Cliente deverá ser pago imediatamente.
(8) Nenhuma das Partes será responsável perante a outra por danos de qualquer tipo resultantes exclusivamente da rescisão deste Contrato ou de qualquer Extensão do Contrato do Produto do Cliente de acordo com seus termos, a menos que especificado de outra forma. O Cliente, entretanto, será responsável por quaisquer danos decorrentes de qualquer violação por ele deste Contrato ou de qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente.

9. TAXAS / AVANÇOS / RENOVAÇÕES
(1) O Cliente deverá pagar todas as taxas / adiantamentos aplicáveis ​​de acordo com os Termos e Condições de Pagamento definidos no Apêndice 'C'; Além do acima exposto, o Cliente concorda com a compra do (s) Pedido (s) que a Contratada terá permissão para colocar a conta do Cliente em um plano de pagamento recorrente. A menos que o Cliente desative a opção de renovação automática selecionando a opção apropriada no Painel de Controle do Cliente, a Contratada terá o direito de renovar automaticamente o (s) Pedido (s) quando chegar a hora de renovação e receberá o pagamento do método de pagamento que a Contratada tiver em Arquivo. Para evitar dúvidas, é acordado entre as Partes que a renovação automática estará disponível para todos os Pedidos (exceto para os "Certificados Digitais").
O Cliente reconhece, concorda e autoriza a Contratada ou seus Prestadores de Serviços a buscar, exigir, capturar, processar, transferir e armazenar suas informações de cartão de débito / crédito (as "Informações do Cartão") quando o Cliente estiver fazendo qualquer compra ou renovando o Pedido ( s) e selecionou os planos de renovação automática e de pagamento recorrente.
O Cliente concorda e reconhece que a renovação automática sujeita a planos de pagamento recorrentes pode falhar nas seguintes situações: - uma. Se o Cliente desabilitar a renovação automática de qualquer Pedido, a qualquer momento;
b. Se o Cliente excluir quaisquer Informações do Cartão registradas no Painel de Controle do Cliente, as Informações do Cartão expiram, são insuficientes ou excedem o limite permitido;
c. Se a OrderBox não conseguir realizar com êxito a renovação automática do (s) Pedido (s) em casos incluindo, mas não se limitando a, o Pedido sendo bloqueado / suspenso, uma ação aguardando para ser processada, etc., de acordo com este Contrato;
Nesse caso, o Cliente concorda e reconhece que o Cliente será responsável por rastrear manualmente e renovar o (s) Pedido (s).
(2) A contratada cobrará uma taxa não reembolsável por um pedido, a menos que indicado de outra forma em qualquer extensão de contrato de produto. As taxas aplicáveis ​​serão exibidas no Painel de controle do cliente ou no site principal e durante o processo de pedido. A contratada tem o direito de revisar este preço a qualquer momento. Qualquer revisão ou alteração será vinculativa e efetiva imediatamente na publicação da revisão no Painel de Controle do Cliente ou no Site Principal ou na notificação ao Cliente via e-mail para o Cliente.
(3) O Cliente reconhece que é sua responsabilidade manter registros e manter lembretes sobre o vencimento de qualquer Pedido. Como uma conveniência para o Cliente, e não como um compromisso vinculativo, podemos notificar o Cliente sobre quaisquer Pedidos expirados, por meio de uma mensagem de e-mail e / ou alerta SMS enviado às informações de contato associadas ao Cliente no banco de dados OrderBox. Se as taxas de renovação não forem pagas para um Pedido, o Pedido expirará.
O Cliente concorda em autorizar expressamente a Contratada a enviar mensagens SMS transacionais relacionadas ao Pedido, mesmo no caso de o número do celular do Cliente estar listado como DND com a Autoridade Reguladora de Telecomunicações em questão.
(4) O Cliente reconhece que após a expiração do prazo de um Pedido, o Cliente não tem direitos sobre esse Pedido, ou qualquer informação associada a esse Pedido, e que a propriedade de tal Pedido agora passa para a Contratada. Os provedores de serviços e pais podem fazer qualquer modificação no referido Pedido ou em qualquer informação associada ao referido Pedido. Os pais e os provedores de serviços podem interceptar quaisquer solicitações de rede / comunicação para tal Pedido e processá-las de qualquer maneira a seu exclusivo critério. Os pais e os provedores de serviços podem escolher monetizar tais solicitações de qualquer forma a seu exclusivo critério. Os pais e os provedores de serviços podem escolher exibir qualquer mensagem apropriada e / ou enviar qualquer resposta a qualquer usuário que faça uma solicitação de rede / comunicação, para ou a respeito do referido Pedido. Os pais e os provedores de serviços podem optar por excluir o referido pedido a qualquer momento após o vencimento, a seu exclusivo critério. Os pais e os provedores de serviços podem optar por transferir a propriedade do Pedido a qualquer terceiro a seu exclusivo critério. O cliente reconhece que os pais e os provedores de serviços não serão responsáveis ​​perante o cliente ou terceiros por qualquer ação realizada de acordo com esta cláusula.
(5) A Contratada, a seu exclusivo critério, pode permitir a renovação do Pedido após o término do Pedido, e tal prazo de renovação começará na data de expiração do Pedido, a menos que especificado de outra forma. Esse processo pode ser cobrado separadamente. Tal renovação após o vencimento do Pedido não pode resultar na reintegração exata do Pedido na mesma forma que estava antes do vencimento.
(6) A Contratada não oferece nenhuma garantia sobre o número de dias, após a exclusão de um Pedido, após os quais o mesmo Pedido estará novamente disponível para compra.

10. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
EM NENHUMA HIPÓTESE, OS PRESTADORES OU PRESTADORES DE SERVIÇOS OU CONTRATADAS OU TERCEIROS BENEFICIÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS PARA O CLIENTE POR QUALQUER PERDA DE REGISTRO E USO DE NOME DE DOMÍNIO, OU POR INTERRUPÇÕES DE NEGÓCIOS, OU QUALQUER ESPECIAL, INDIRETO, ANCILAR, INCIDENTAL, INCIDENTAL OU PUNITIVO DANOS CONSEQÜENCIAIS, OU QUAISQUER DANOS RESULTANTES DE PERDA DE LUCROS, DECORRENTES DE OU RELACIONADOS A ESTE CONTRATO, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO SEJA EM CONTRATO, DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), OU DE OUTRA FORMA, MESMO QUE OS PAIS E / OU SEUS PRESTADORES TER SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
A PAIS ISENTA-SE DE TODA E QUALQUER PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DE, MAS NÃO SE LIMITANDO A:
(1) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DO USO NÃO AUTORIZADO OU MAU USO DAS INFORMAÇÕES DE AUTENTICAÇÃO;
(2) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DE EVENTOS DE FORÇA MAIOR;
(3) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DE ATRASOS DE ACESSO OU INTERRUPÇÕES DE ACESSO;
(4) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DA NÃO ENTREGA DE DADOS OU MISS-DELIVERY DE DADOS;
(5) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DE ERROS, OMISSÕES OU ERROS EM TODAS E AS INFORMAÇÕES OU PRODUTO (S) PRINCIPAIS FORNECIDOS NESTE CONTRATO;
(6) PERDA OU RESPONSABILIDADE RESULTANTE DA INTERRUPÇÃO DO SERVIÇO.
Se qualquer ação legal ou outro processo legal (incluindo arbitragem) relacionado ao desempenho de acordo com este Contrato ou a aplicação de qualquer disposição deste Contrato for movido contra a Contratada pelo Cliente, então, em nenhum caso, a responsabilidade da Contratada excederá o valor real pago a Pai pelo Cliente para o Pedido em questão, menos as despesas diretas incorridas com relação a esse Pedido.
AMBAS AS PARTES RECONHECEM QUE A CONSIDERAÇÃO ACORDADA PELAS PARTES SE BASEIA PARTE NESTAS LIMITAÇÕES, E QUE ESTAS LIMITAÇÕES SERÃO APLICÁVEIS NÃO OBSTANTE QUALQUER FALHA DO PROPÓSITO ESSENCIAL DE QUALQUER REMÉDIO. EM NENHUMA HIPÓTESE A RESPONSABILIDADE DOS PAIS RELACIONADA A ESTE CONTRATO EXCEDERÁ O MONTANTE TOTAL PAGO AOS PAIS PELO CLIENTE DURANTE O PERÍODO MAIS RECENTE DE TRÊS (3) MESES ANTES DOS EVENTOS QUE RESULTARAM TAL RESPONSABILIDADE.

11. INDENIZAÇÃO
(1) O Cliente, às suas próprias custas, indenizará, defenderá e isentará de responsabilidade os Pais, Prestadores de Serviços e os contatores, funcionários, diretores, executivos, representantes, agentes e afiliados, da Contratada e Prestadores de Serviços, contra qualquer reclamação , processo, ação ou outro processo movido contra os pais ou provedores de serviços com base em ou decorrente de qualquer reclamação ou alegação de terceiros em relação a ou decorrente deste Contrato, produtos pais fornecidos abaixo ou uso dos produtos pais, incluindo, sem limitação : -
(1) violação por parte do Cliente, ou de outra pessoa que use um Produto Principal com o computador do Cliente, de qualquer propriedade intelectual ou outro direito de propriedade de qualquer pessoa ou entidade
(2) decorrente de qualquer violação por parte do Cliente deste Acordo.
(3) relacionados a ou decorrentes de qualquer Pedido ou uso de qualquer Pedido
(4) em relação a qualquer ação da Contratada conforme permitido por este Contrato
(5) relacionado a qualquer ação da Contratada realizada em nome do Cliente, conforme descrito neste Contrato
(2) A Contratada não entrará em qualquer acordo ou compromisso de qualquer reclamação indenizável sem o consentimento prévio por escrito do Cliente, que não deve ser negado sem motivo razoável.
(3) O Cliente pagará todos e quaisquer custos, danos e despesas, incluindo, mas não se limitando a, honorários advocatícios reais e custos atribuídos ou incorridos pela Contratada em conexão com ou decorrentes de qualquer reclamação indenizável, processo, ação ou procedimento.

12. PROPRIEDADE INTELECTUAL
Sujeito às disposições deste Contrato, cada Parte continuará a possuir de forma independente sua propriedade intelectual, incluindo todas as patentes, marcas registradas, nomes comerciais, nomes de domínio, marcas de serviço, direitos autorais, segredos comerciais, processos proprietários e todas as outras formas de propriedade intelectual. Quaisquer melhorias na propriedade intelectual existente continuarão sendo propriedade da Parte que já detém essa propriedade intelectual.
Sem limitar a generalidade do precedente, nenhum direito de uso comercial ou qualquer licença sob qualquer patente, pedido de patente, copyright, marca registrada, know-how, segredo comercial ou qualquer outro direito de propriedade intelectual é concedido pelo Pai ao Cliente, ou por qualquer divulgação de qualquer Informação Confidencial ao Cliente sob este Acordo.
O Cliente deve ainda garantir que o Cliente não infrinja quaisquer direitos de propriedade intelectual ou outros direitos de qualquer pessoa ou entidade, ou não publique qualquer conteúdo que seja difamatório ou ilegal durante o uso de serviços sob este Acordo. O cliente reconhece que a contratada não pode e não verifica se algum serviço ou o uso dos serviços pelo cliente sob este Contrato infringe os direitos legais de terceiros.

13. PROPRIEDADE E USO DE DADOS
(1) O cliente concorda e reconhece que a Controladora possui todos os dados, compilação, direitos coletivos e semelhantes, títulos e interesses em todo o mundo no banco de dados OrderBox e todas as informações e trabalhos derivados gerados a partir do banco de dados OrderBox.
(2) Os pais e provedores de serviços e seus designados / agentes têm o direito de fazer backup, copiar, publicar, divulgar, usar, vender, modificar, processar esses dados de qualquer forma e maneira que possam ser necessários para o cumprimento de quaisquer acordos executados pelos pais ou Prestadores de serviços, ou para cumprir serviços sob este Acordo, ou por qualquer outro motivo apropriado.

14. ATRASOS OU OMISSÕES; RENÚNCIAS
Nenhuma falha por parte de qualquer Parte em exercer qualquer poder, direito, privilégio ou remédio sob este Contrato, e nenhum atraso por parte de qualquer Parte em exercer qualquer poder, direito, privilégio ou remédio sob este Contrato, funcionará como uma renúncia de tal poder, direito, privilégio ou remédio; e nenhum exercício único ou parcial ou renúncia de qualquer poder, direito, privilégio ou recurso impedirá qualquer outro ou posterior exercício do mesmo ou de qualquer outro poder, direito, privilégio ou recurso.
Nenhuma Parte será considerada como tendo renunciado a qualquer reclamação decorrente deste Acordo, ou qualquer poder, direito, privilégio ou solução ao abrigo deste Acordo, a menos que a renúncia de tal reclamação, poder, direito, privilégio ou solução seja expressamente estabelecida por escrito instrumento devidamente assinado e entregue em nome de tal Parte; e qualquer renúncia não será aplicável ou terá qualquer efeito, exceto na instância específica em que for concedida.
Nenhuma renúncia de qualquer uma das disposições deste Contrato será considerada uma renúncia de qualquer outra disposição (seja ou não semelhante), nem tal renúncia constituirá uma renúncia ou renúncia contínua, a menos que de outra forma expressamente disposto por escrito, devidamente executado e entregue.

15. DIREITO DE SUBSTITUIR O ACORDO ATUALIZADO
(1) Durante o período deste Acordo, o Cliente concorda que a Mãe pode: -
(1) revisar os termos e condições deste Acordo; e
(2) alterar os serviços prestados no âmbito deste Contrato
(2) Qualquer revisão ou alteração será vinculativa e efetiva imediatamente após a publicação da revisão no Painel de Controle do Cliente ou no Site Principal
(3) O Cliente concorda em revisar o Painel de Controle do Cliente e o Site Pai, incluindo os acordos, periodicamente, para estar ciente de tais revisões
(4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Contrato de acordo com a Seção 8 (3) deste Contrato
(5) O Cliente concorda que, a continuação do uso dos serviços previstos neste Contrato após a notificação de qualquer revisão, constituirá como uma aceitação de tais revisões ou alterações
(6) O Cliente deverá executar, de uma forma e maneira prescrita pela Contratada, um acordo suplementar incorporando as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente
(7) A duração do contrato substituído será calculada como se tivesse começado na data de início do Contrato original e o Contrato original será considerado encerrado.
(8) Será responsabilidade do Cliente comunicar quaisquer alterações no contrato e quaisquer obrigações / deveres abrangidos por essas alterações aos Agentes / Funcionários / Representantes Autorizados do Cliente.
16. CONFIDENCIALIDADE
Todas as Informações Confidenciais serão regidas pelo Acordo de Confidencialidade conforme anexo no Apêndice 'B'.

17. PUBLICIDADE
O cliente não deve criar, publicar, distribuir ou permitir qualquer material escrito / oral / eletrônico que faça referência a nós ou aos nossos prestadores de serviços ou use qualquer uma das marcas registradas / marcas de serviço dos pais ou marcas registradas / marcas de serviço de nossos prestadores de serviços sem primeiro enviar esse material para nós e nossos provedores de serviços e receber consentimento prévio por escrito.
O Cliente concede à Contratada o direito de recomendar / sugerir o nome e os detalhes do Cliente para Clientes / Visitantes do Site Contratada e Clientes em potencial e usar o nome do Cliente em material de marketing / promocional com relação aos Produtos Contratada.

18. IMPOSTOS
O Cliente será responsável pelo imposto sobre vendas, imposto de consumo, imposto de transferência, imposto alfandegário, imposto de octroi, imposto de consumo, imposto de renda e todos os outros impostos e taxas, sejam internacionais, nacionais, estaduais ou locais, independentemente de sua designação, que são cobrados ou imposta ou pode ser cobrada ou imposta, com relação a este Contrato e aos Produtos-mãe.
19. FORÇA MAIOR
Nenhuma das partes será responsável perante a outra por qualquer perda ou dano resultante de qualquer causa além de seu controle razoável (um "Evento de Força Maior"), incluindo, mas não se limitando a, insurreição ou desordem civil, motim, guerra ou operações militares, nacionais ou emergência local, atos ou diretivas ou omissões do governo ou outra autoridade competente, cumprimento de qualquer obrigação estatutária ou ordem executiva, greve, bloqueio, paralisação do trabalho, disputas industriais de qualquer tipo (envolvendo ou não funcionários de qualquer uma das partes), qualquer lei de Deus, fogo, raio, explosão, inundação, terremoto, erupção de vulcão, tempestade, subsidência, clima de severidade excepcional, quebra / escassez de equipamentos ou instalações que estão sendo experimentados por prestadores de serviços de telecomunicações em geral, ou outra força semelhante além de tal Parte controle razoável e atos ou omissões de pessoas pelas quais nenhuma das partes é responsável. Após a ocorrência de um Evento de Força Maior e na medida em que tal ocorrência interfira com o cumprimento de qualquer uma das partes deste Contrato, tal parte será dispensada do cumprimento de suas obrigações (exceto obrigações de pagamento) durante os primeiros três meses de tal interferência, desde que tal parte envida todos os esforços para evitar ou remover tais causas de não desempenho o mais rápido possível.

20. CESSÃO / SUBLICENÇA
Salvo disposição expressa em contrário neste documento, as disposições deste Contrato reverterão em benefício e serão vinculativas para os sucessores e cessionários das Partes. O Cliente não deve ceder, sublicenciar ou transferir seus direitos ou obrigações sob este Acordo a qualquer terceiro / parte sem o consentimento prévio por escrito do Pai.
21. CLIENTE - TRANSFERÊNCIA DE CLIENTE
(1) A contratada pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: -
(1) Autorização do Cliente e / ou seu Agente ou Representante Autorizado de uma forma prescrita pela Contratada de tempos em tempos;
(2) Ao receber ordens de um Tribunal competente, Agência de Aplicação da Lei ou Órgão Regulador reconhecido;
(3) Quebra de Contrato;
(4) Rescisão deste Acordo;
(5) A Contratada fica sabendo de qualquer evento, o qual o Pai razoavelmente determina que levaria à rescisão deste Contrato ou constituiria uma violação do mesmo.
(2) Nas circunstâncias acima, o Cliente deverá cooperar totalmente com a Contratada na transferência do Pedido do Cliente.

22. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A CAIXA DE PEDIDOS, OS SERVIDORES PAIS E QUALQUER OUTRO SOFTWARE / API / ESPECIFICAÇÃO / DOCUMENTAÇÃO / SERVIÇOS DE APLICAÇÃO SÃO FORNECIDOS "COMO ESTÁ" E "ONDE ESTÁ" E SEM QUALQUER GARANTIA DE QUALQUER TIPO.
OS PRESTADORES DE SERVIÇOS E OS PAIS EXPRESSAMENTE ISENTAM-SE DE TODAS AS GARANTIAS E / OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO DE QUALIDADE / RESTRIÇÃO DE QUALIDADE E NÃO LIMITAÇÃO DE QUALIDADE. DE SUPORTE TÉCNICO.
OS PRESTADORES DE SERVIÇOS E PAIS NÃO ASSUMEM NENHUMA RESPONSABILIDADE E NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS OU VÍRUS QUE POSSAM AFETAR SEU EQUIPAMENTO DE COMPUTADOR OU OUTRA PROPRIEDADE EM CONEXÃO COM SEU ACESSO, USO DE, CAIXA DE PEDIDOS OU ACESSO A SERVIDORES PAIS. SEM LIMITAR O ACIMA, OS PRESTADORES DE SERVIÇOS E OS PAIS NÃO REPRESENTAM, GARANTEM OU GARANTEM QUE (A) QUALQUER INFORMAÇÃO / DADOS / BAIXO DISPONÍVEL NA CAIXA DE ORDEM OU ATRAVÉS DA CAIXA DE ORDEM OU OS SERVIDORES PRINCIPAIS ESTARÃO LIVRES DE INFECÇÃO POR VÍRUS, WORMS, CAVALEIROS DE TROJANES PROPRIEDADES DESTRUTIVAS; OU (B) AS INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS NA CAIXA DE PEDIDOS / SERVIDORES PAIS OU ATRAVÉS DA CAIXA DE PEDIDOS NÃO CONTERÃO MATERIAL ORIENTADO PARA ADULTOS OU MATERIAL QUE ALGUNS INDIVÍDUOS PODEM CONSIDERAR OBJETIVOS; OU (C) AS FUNÇÕES OU SERVIÇOS REALIZADOS PELOS PAIS E FORNECEDORES DE SERVIÇOS SERÃO SEGUROS, OPORTUNOS, ININTERRUPTOS OU LIVRES DE ERROS OU QUE OS DEFEITOS NA CAIXA DE PEDIDOS SERÃO CORRIGIDOS; OU (D) O SERVIÇO ATENDERÁ AOS SEUS REQUISITOS OU EXPECTATIVAS OU (E) OS SERVIÇOS FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OPERAM EM COMBINAÇÃO COM QUALQUER HARDWARE, SOFTWARE, SISTEMA OU DADOS ESPECÍFICOS. OU (F) VOCÊ RECEBERÁ NOTIFICAÇÕES, LEMBRETES OU ALERTAS PARA QUAISQUER EVENTOS DO SISTEMA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER MODIFICAÇÃO EM SUA PEDIDO, QUALQUER TRANSAÇÃO EM SUA CONTA, QUALQUER EXPIRAÇÃO DE UM PEDIDO
OS PAIS E OS PRESTADORES DE SERVIÇOS NÃO FAZEM REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS QUANTO À ADEQUAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS OU COM RESPEITO À SUA LEGITIMIDADE, LEGALIDADE, VALIDADE, QUALIDADE, ESTABILIDADE, INTEGRIDADE, PRECISÃO OU CONFIABILIDADE. OS PAIS E OS FORNECEDORES DE SERVIÇOS NÃO ENDOSSAM, VERIFICAM OU CERTIFICAM DE OUTRA FORMA O CONTEÚDO DE TAIS INFORMAÇÕES. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A RENÚNCIA DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PORTANTO AS EXCLUSÕES ACIMA, QUANTO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
ALÉM DISSO, OS PAIS NEM GARANTEM NEM FAZ QUAISQUER REPRESENTAÇÕES RELATIVAS AO USO OU RESULTADOS DA CAIXA DE ORDEM, SERVIDORES DA CAIXA DE ORDEM, SITE DOS PAIS E QUALQUER OUTRO SOFTWARE / API / ESPECIFICAÇÃO / DOCUMENTAÇÃO / APLICAÇÃO DOS SERVIÇOS EM TERMOS DE CORREÇÃO, CONFIABILIDADE OU OUTROS SERVIÇOS DE CONFIABILIDADE.
23. JURISDIÇÃO E HONORÁRIOS DE ADVOGADO
Este Contrato será regido, interpretado e executado de acordo com as leis do país, estado e cidade onde a Contratada está incorporada, aplicável a ele sem referência às regras que regem a escolha de leis. Qualquer ação relacionada a este Contrato deve ser levada a um tribunal na cidade, estado ou país onde a contratada está incorporada. A contratada reserva-se o direito de fazer cumprir a lei no país / estado / distrito onde o registrado / corporativo / filial ou local de gerenciamento do cliente está situado de acordo com as leis desse país / estado / distrito.
Se qualquer ação legal ou outro processo legal relacionado ao desempenho nos termos deste Contrato ou à execução de qualquer disposição deste Contrato for movido contra qualquer uma das Partes, a Parte vencedora terá o direito de recuperar honorários advocatícios, custos e desembolsos razoáveis ​​(além a qualquer outra medida a que a Parte vencedora possa ter direito.

24. DIVERSOS
(1) Qualquer referência neste Acordo a gênero incluirá todos os gêneros, e palavras que importem apenas o número singular incluirão o plural e vice-versa.
(2) Não há representações, garantias, condições ou outros acordos, expressos ou implícitos, estatutários ou de outra forma, entre as Partes em relação ao assunto deste Acordo, exceto conforme especificamente estabelecido neste documento.
(3) As Partes tentarão resolver quaisquer controvérsias entre elas antes de recorrer a litígios por meio de entendimento mútuo ou de um Árbitro mutuamente aceitável.
(4) Este Contrato reverterá em benefício e será vinculativo para a Contratada e o Cliente, bem como todos os respectivos sucessores e cessionários permitidos.
(5) Sobrevivência: Em caso de rescisão deste Contrato por qualquer motivo, Seções 1, 4, 6, 8 (5), 8 (6), 8 (7), 8 (8), 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 21, 22, 23, 24 (3), 24 (5), 24 (7), 24 (11), 25 (2) e todas as Seções do Apêndice A, e todas as Seções do Apêndice B e todas as Seções do Apêndice C e quaisquer Seções cobertas separadamente por uma cláusula de Sobrevivência em qualquer Extensão de Contrato de Produto do Cliente sobreviverão.
(6) Este Contrato não fornece e não deve ser interpretado para fornecer a terceiros (ou seja, não-partes deste Contrato), qualquer remédio, reclamação e causa de ação ou privilégio contra a Controladora.
(7) O Cliente, a Controladora e seus Prestadores de Serviços são contratantes independentes e nada neste Contrato criará qualquer parceria, joint venture, agência, franquia e representante de vendas ou relação de emprego entre as partes.
(8) Garantias Adicionais: Cada Parte deverá executar e / ou fazer com que sejam entregues à outra Parte tais instrumentos e outros documentos, e tomará outras ações, conforme tal outra Parte possa razoavelmente solicitar para a finalidade de realizar ou evidenciando qualquer uma das transações contempladas / realizadas, por / em decorrência deste Contrato.
(9) Construção: As Partes concordam que qualquer regra de interpretação no sentido de que ambiguidades devam ser resolvidas contra a Parte redatora não será aplicada na construção ou interpretação deste Acordo.
(10) Acordo Integral; Divisibilidade: Este Contrato, que inclui o Apêndice A, Apêndice B, Apêndice C e cada Extensão do Contrato do Produto do Cliente executada constitui o acordo integral entre as Partes em relação ao assunto aqui tratado e substitui quaisquer acordos anteriores, representações, declarações, negociações, entendimentos, propostas ou compromissos, orais ou escritos, com relação ao assunto expressamente previsto neste documento. Se qualquer disposição deste Acordo for considerada ilegal, inválida ou inexequível, cada Parte concorda que tal disposição deve ser aplicada na extensão máxima permitida de modo a efetuar a intenção das Partes e a validade, legalidade e exequibilidade do as demais disposições deste Acordo não serão de forma alguma afetadas ou prejudicadas. Se necessário para concretizar a intenção das Partes, as Partes negociarão de boa fé para alterar este Contrato para substituir a linguagem não executável por uma linguagem executável que reflita tal intenção o mais fielmente possível.
(11) A divisão deste Acordo em Seções, Subseções, Apêndices, Extensões e outras Subdivisões e a inserção de títulos são apenas para conveniência de referência e não devem afetar ou ser usados ​​na construção ou interpretação deste Acordo.
(12) Este contrato pode ser executado em vias.
(13) Idioma. Todas as notificações, designações e especificações feitas sob este Acordo devem ser feitas apenas no idioma inglês.
(14) Datas e horários. Todas as datas e horários relevantes para este Contrato ou sua execução serão computados com base na data e hora observadas na cidade do escritório registrado da Contratada

25. VIOLAÇÃO
No caso de o Pai suspeitar de violação de qualquer um dos termos e condições deste Contrato:
(1) A Contratada pode imediatamente, sem qualquer notificação e sem atribuir qualquer motivo, suspender / encerrar o acesso dos Usuários da OrderBox a todos os Produtos e Serviços da Contratada e à OrderBox.
(2) O Cliente será imediatamente responsável por quaisquer danos causados ​​por qualquer violação de qualquer um dos termos e condições deste Acordo.
26. AVISO
(1) Qualquer notificação ou outra comunicação exigida ou permitida a ser entregue à Contratada nos termos deste Contrato deverá ser por escrito, a menos que especificado de outra forma e será considerada devidamente entregue, quando enviada para o endereço de contato da Contratada especificado no Painel de Controle do Cliente ou no Site da Contratada por correio registado ou correio expresso. Qualquer comunicação será considerada válida e efetiva, na data de recebimento de tal comunicação, se tal data for um Dia Útil e tal entrega for feita antes das 17:30 horas, hora local, e caso contrário, no Dia Útil seguinte.
(2) Qualquer notificação ou outra comunicação a ser entregue à Contratada por e-mail nos termos deste contrato será considerada devidamente entregue se enviada ao seu Contato Legal mencionado no Painel de Controle do Cliente ou no Site da Contratada.
(3) Qualquer notificação ou outra comunicação exigida ou permitida a ser entregue ao Cliente sob este Acordo será considerada devidamente entregue, fornecida e recebida quando entregue ao endereço de e-mail ou endereço de contato do Cliente no Banco de Dados OrderBox.
(4) Além dos avisos mencionados neste contrato, a contratada NÃO é obrigada a se comunicar com o cliente em qualquer aspecto sobre os serviços prestados sob este contrato. Como uma conveniência para o Cliente, a Controladora pode enviar proativamente avisos sobre aspectos relacionados aos serviços prestados sob este Contrato, no entanto, esses avisos podem ser interrompidos pela Controladora a qualquer momento.

APÊNDICE 'A' POLÍTICAS DE USO ACEITÁVEIS
Este Apêndice A cobre os termos de acesso ao OrderBox. Qualquer violação destes termos constituirá uma violação do acordo e motivo para a rescisão imediata deste Acordo.

1. ACESSO À Caixa de Pedidos
(1) A Contratada pode, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO PROTEGIDA, suspender temporariamente o acesso dos Usuários da OrderBox à OrderBox no caso de degradação significativa da OrderBox, ou a qualquer momento que a Contratada julgar necessário.
(2) A contratada pode, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO CONFERIDA, fazer modificações no OrderBox de tempos em tempos.
(3) O acesso ao OrderBox é controlado pelas informações de autenticação fornecidas pela Contratada. A Parent não é responsável por qualquer ação no OrderBox que ocorra usando essas informações de autenticação, sejam elas autorizadas ou não.
(4) A contratada não é responsável por qualquer ação no OrderBox por um usuário do OrderBox
(5) O usuário do OrderBox não tentará hackear, crackear, obter acesso não autorizado, uso indevido ou se envolver em qualquer prática que possa dificultar as operações do OrderBox, incluindo, sem limitação, desaceleração temporária / permanente do OrderBox, danos aos dados, software, operação sistema, aplicativos, componentes de hardware, conectividade de rede ou qualquer outro hardware / software que constitua o OrderBox e a arquitetura necessária para continuar a operação do mesmo.
(6) O usuário da OrderBox não enviará ou fará com que o envio de solicitações de rede não razoáveis ​​repetidas para a OrderBox nem estabelecerá conexões não razoáveis ​​repetidas com a OrderBox. A Contratada irá, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO PROTEGIDA, decidir o que constitui um número razoável de solicitações ou conexões.
(7) O usuário do OrderBox tomará as medidas e precauções razoáveis ​​para garantir o sigilo das informações de autenticação.
(8) O usuário do OrderBox tomará as precauções razoáveis ​​para proteger os dados do OrderBox contra uso indevido, acesso não autorizado ou divulgação, alteração ou destruição.
(9) Os pais não serão responsáveis ​​por danos causados ​​devido ao comprometimento de suas informações de autenticação de qualquer maneira OU qualquer uso autorizado / não autorizado das informações de autenticação.
(10) A contratada não será responsável por quaisquer danos devido ao tempo de inatividade ou interrupção do OrderBox por qualquer duração e qualquer causa.
(11) A Contratada terá o direito de suspender temporariamente ou permanentemente o acesso de um Usuário da OrderBox à OrderBox se a Contratada, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO DETERMINADA, suspeitar de uso indevido do acesso à OrderBox, ou tomar conhecimento de qualquer possível uso indevido que tenha ocorrido, ou ocorrerá em relação a um usuário OrderBox.
(12) Os provedores de serviços e pais se reservam o direito de, a seu exclusivo critério, rejeitar qualquer solicitação, conexão de rede, e-mail ou mensagem para, ou passar por, OrderBox

2. Termos de USO DO OrderBox
(1) O Cliente, ou seus contratados, funcionários, diretores, executivos, representantes, agentes e afiliados e Usuários do OrderBox, direta ou indiretamente, não devem usar ou permitir o uso do OrderBox ou de um Pedido, direta ou indiretamente, em violação de qualquer regra, regulamento ou lei federal, estadual ou local, ou para qualquer finalidade ilegal, ou de forma prejudicial à Contratada, aos Provedores de Serviços ou aos seus Revendedores, Clientes e Usuários do OrderBox, ou sua reputação, incluindo, mas não se limitando às seguintes atividades -
(1) Spam da Usenet (fora do tópico, publicação em massa / publicação cruzada, publicidade em grupos de notícias não comerciais, etc.)
(2) Publicação de um único artigo ou artigos substancialmente semelhantes em um número excessivo de grupos de notícias (ou seja, mais de 2-3) ou publicação de artigos fora do tópico (ou seja, fora do tópico de acordo com o regulamento do grupo de notícias ou o artigo provoca reclamações dos leitores do grupo de notícias por estarem fora do tópico)
(3) Envio de e-mails em massa não solicitados (ou seja, para mais de 10 pessoas, geralmente referido como spam) que provoca reclamações de qualquer um dos destinatários; ou se envolver em spam de qualquer provedor
(4) Oferecer para venda ou de outra forma permitir o acesso a produtos de software que facilitam o envio de e-mail não solicitado ou facilitam a montagem de vários endereços de e-mail ("spamware")
(5) Publicidade, transmissão, vinculação ou disponibilização de qualquer software, programa, produto ou serviço projetado para violar estes termos, incluindo, mas não se limitando à facilitação dos meios de spam, início de ping, inundação, mailbombing, ataques de negação de serviço e pirataria de software
(6) Assédio de outros indivíduos utilizando a Internet após serem solicitados a parar por esses indivíduos, um tribunal, uma agência de aplicação da lei e / ou pais
(7) Representar outro usuário ou entidade ou uma empresa / usuário / serviço existente ou de outra forma falsificar a identidade de alguém para fins fraudulentos em e-mail, postagens da Usenet, no IRC, ou com qualquer outro serviço de Internet, ou com a finalidade de direcionar o tráfego de dito usuário ou entidade em outro lugar
(8) Apontar ou direcionar o tráfego para, direta ou indiretamente, qualquer material que, na opinião exclusiva da Contratada, esteja associado a spamming, e-mail em massa, coleta de e-mail, warez (ou links para tal material), viola a lei de direitos autorais ou contém material considerado, na opinião exclusiva dos pais, ameaçador, obsceno ou impróprio
(9) Envolver-se ou solicitar atividades ilegais, ou conduzir qualquer outra atividade que infrinja os direitos dos pais, provedores de serviços ou qualquer outro terceiro
(10) Fazer expressões sujas ou profanas, ou fazer-se passar por outra pessoa com intenção fraudulenta ou maliciosa, ou para incomodar, abusar, ameaçar ou assediar essa pessoa
(11) Transmissão de e-mail comercial não solicitado (UCE)
(12) Transmissão de e-mail em massa
(13) Sendo listado, ou, em nossa opinião está prestes a ser listado, em qualquer Lista Negra de Spam ou Lista Negra de DNS
(14) Publicação de artigos em massa da Usenet / newsgroup
(15) Ataques de negação de serviço de qualquer tipo
(16) Uso excessivo de qualquer serviço da web obtido sob este contrato além dos limites razoáveis, conforme determinado pela contratada a seu exclusivo critério
(17) Violação de direitos autorais ou marca registrada
(18) Atividades ilegais ou ilegais de qualquer tipo
(19) Promover o abuso na rede de qualquer maneira (fornecer software, ferramentas ou informações que permitem, facilitam ou de outra forma apóiam o abuso na rede)
(20) Causando perda ou criando degradação do serviço para outros usuários, seja intencional ou inadvertidamente.
(21) Distribuição de correntes de cartas
(22) Envio de arquivos ou mensagens grandes ou múltiplos para um único destinatário com intenção maliciosa
(23) Postagem cruzada de artigos em um número excessivo ou inapropriado de grupos de notícias, fóruns, listas de discussão ou sites
(24) Phishing (roubo de identidade), pharming, distribuição de vírus ou malware, pornografia infantil, técnicas de Fast Flux, execução de comando e controle de botnet, ataques de rede, esquemas de lavagem de dinheiro (Ponzi, Pyramid, Money Mule, etc.) ou ilegal distribuição de medicamentos controlados, incluindo, mas não se limitando a, promoção, marketing ou venda de medicamentos controlados sem uma receita válida
(25) Referência a um serviço fornecido pela OrderBox ou a um pedido em um e-mail de spam
(26) Hospedar, transmitir, fornecer, publicar ou armazenar conteúdo ilegal, incluindo, mas não se limitando ao seguinte material, informações, mensagens, dados ou imagens:
(1) conteúdo calunioso ou difamatório
(2) conteúdo que viole qualquer direito de privacidade
(3) conteúdo que ameace danos físicos ou danos materiais
(4) conteúdo obsceno, pornográfico, lascivo, explicitamente erótico ou ofensivo
(5) conteúdo que viole as leis ou regulamentos de propriedade intelectual aplicáveis, incluindo, mas não se limitando a, a transmissão de material protegido por direitos autorais ou segredos comerciais e a violação de patentes e marcas registradas
(6) conteúdo que viole quaisquer leis e regulamentos de exportação, reexportação ou importação de qualquer jurisdição
(7) programas ou arquivos de hackers, "warez", senhas ou "cracks"
(8) servidores de bate-papo de retransmissão de internet ("IRCs") bots de IRC
(9) qualquer conteúdo que o Pai, a seu exclusivo critério, determine como ilegal, ilegal ou impróprio
(2) Os pais, a seu exclusivo critério, determinarão o que constitui violação do uso apropriado, incluindo, mas não se limitando a todos os itens acima.
(3) Os dados no banco de dados OrderBox não podem ser usados ​​para nenhuma finalidade diferente das listadas abaixo, exceto se a permissão explícita por escrito tiver sido obtida da Contratada: -
1. Executar os serviços previstos neste contrato; e
2. Para se comunicar com os pais sobre qualquer assunto relacionado aos pais ou seus serviços
(3) Os dados do banco de dados OrderBox não podem ser usados ​​especificamente para os fins listados abaixo: -
1. Envio em massa ou SPAM; e
2. Vendendo os dados

APÊNDICE B' CONFIDENCIALIDADE
O uso e divulgação de Informações Confidenciais pelo Cliente estão sujeitos aos seguintes termos e condições: -
(1) Com relação às Informações Confidenciais, o Cliente concorda que:
(1) O Cliente deve tratar como estritamente confidencial e usar todos os esforços razoáveis, incluindo a implementação de medidas de segurança física e procedimentos operacionais razoáveis, para preservar o sigilo e a confidencialidade de todas as Informações Confidenciais recebidas dos Pais.
(2) O Cliente não fará nenhuma divulgação de qualquer Informação Confidencial a terceiros, desde que, se o Cliente for uma empresa, parceria ou entidade semelhante, a divulgação seja permitida aos seus dirigentes e funcionários que tenham uma necessidade comprovada de saber tais Informações Confidenciais, desde que o Cliente avise esse pessoal sobre a natureza confidencial das Informações Confidenciais e sobre os procedimentos necessários para manter a confidencialidade das mesmas; e
(3) O Cliente não deve modificar ou remover quaisquer legendas de confidencialidade e / ou avisos de direitos autorais que apareçam em qualquer Informação Confidencial dos Pais.
(2) As obrigações estabelecidas neste Apêndice continuarão, desde que, no entanto, este Apêndice não imponha nenhuma obrigação ao Cliente no que diz respeito a informações que:
(1) é divulgado com a aprovação prévia por escrito da contratada; ou
(2) é ou entrou no domínio público em sua forma integrada e agregada sem culpa da parte receptora; ou
(3) seja conhecido pelo Cliente antes do momento da divulgação em sua forma integrada e agregada; ou
(4) seja desenvolvida de forma independente pelo Cliente, sem o uso das Informações Confidenciais; ou
(5) é geralmente disponibilizado pela Controladora sem restrição de divulgação.
(3) No caso de o Cliente ser obrigado por lei, regulamento ou ordem judicial a divulgar qualquer Informação Confidencial dos Pais, o Cliente notificará imediatamente os Pais por escrito antes de fazer qualquer divulgação, a fim de facilitar que os Pais busquem uma ordem de proteção ou outro remédio apropriado da autoridade apropriada, às custas do Cliente. O Cliente concorda em cooperar com a Contratada na busca de tal pedido ou outra solução. O Cliente concorda ainda que, se a Controladora não obtiver êxito em impedir que o órgão legal solicitante exija a divulgação das Informações Confidenciais, ela fornecerá apenas a parte das Informações Confidenciais, que é legalmente exigida.
(4) Em caso de rescisão deste Contrato, todas as Informações Confidenciais, incluindo todas as cópias, cópias parciais das Informações Confidenciais, partes copiadas contidas em trabalhos derivados, em posse do Cliente, devem ser imediatamente devolvidas à Contratada ou destruídas. No prazo de 30 (trinta) dias após a rescisão deste Contrato, o Cliente certificará por escrito, à Contratada, o cumprimento por parte do Cliente desta disposição.
(5) O Cliente deverá fornecer divulgação voluntária total à Contratada de toda e qualquer divulgação não autorizada e / ou uso não autorizado de qualquer Informação Confidencial; e as obrigações deste Apêndice sobreviverão a tal rescisão e permanecerão em pleno vigor e efeito.
(6) Os deveres do Cliente de acordo com este Apêndice expirarão cinco (5) anos após o recebimento das informações ou antes, mediante acordo por escrito das partes.
(7) O Cliente concorda que a Controladora terá o direito de buscar todas as soluções legais e equitativas disponíveis para a violação por qualquer um dos Clientes de todas as cláusulas deste Apêndice às custas do Cliente.
APÊNDICE C' TERMOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

1. CONTA DE ADIANTAMENTO

(1) Antes de comprar qualquer Produto Contratada, o Cliente deverá manter uma Conta Antecipada com a Contratada.
(2) Conforme e quando o Cliente adquire os Produtos Contratadaes, o saldo da Conta Antecipada do Cliente será reduzido de acordo com o preço então atual desse Produto Contratada, conforme mencionado no Painel de Controle do Cliente ou no Site Contratada ou durante o processo de pedido.
(3) A contratada deve manter um registro do saldo da conta antecipada do cliente, que deve ser acessado pelo cliente. Se o saldo da Conta Antecipada do Cliente for insuficiente para processar qualquer Pedido, esse Pedido não poderá ser processado.
(4) A Conta de Adiantamento manterá o Crédito do Cliente na Moeda Contábil e na Moeda de Venda escolhida pela Contratada. A contratada tem o direito de modificar a moeda a qualquer momento.
(5) Qualquer saldo negativo na Conta Antecipada do Cliente deverá ser pago imediatamente. Se um cliente não corrigir um saldo negativo em sua conta dentro de 24 horas, a contratada tem o direito de rescindir este acordo com efeito imediato e sem qualquer aviso. Mediante tal rescisão ou de outra forma, a Controladora continuará a ter o direito de iniciar qualquer processo legal contra o Cliente para recuperar qualquer saldo negativo na Conta Antecipada do Cliente.
(6) A Contratada terá o direito de compensar qualquer pagamento recebido do Cliente, ou Subcliente, ou Subcliente de Nível Inferior, ou Cliente contra qualquer saldo negativo na Conta Antecipada do Cliente.
(7) Qualquer discrepância, erro, erro no crédito / débito / valor nas transações do cliente / conta antecipada pode ser corrigido pela contratada a qualquer momento

2. TERMOS DE PAGAMENTO
(1) A contratada aceitará pagamentos do cliente apenas pelos meios especificados no painel de controle do cliente
(2) A Contratada creditará todos os pagamentos recebidos na Conta Adiantada do Cliente após deduzir todas as despesas bancárias, de processamento e quaisquer outras despesas que a Contratada possa escolher cobrar a seu exclusivo critério, dentro de um prazo razoável após o recebimento do crédito na Conta da Contratada. A taxa de câmbio será determinada pela Controladora por meio de uma fonte razoável. A taxa de câmbio determinada pela Controladora deve ser indiscutível.
(3) É responsabilidade do cliente fornecer o nome de usuário do cliente à controladora para ser creditado pelo pagamento. A ausência do nome de usuário do cliente junto com informações razoáveis ​​atrasará o crédito correspondente na conta antecipada.
(4) No caso de o Cliente estornar um pagamento feito via cartão de crédito ou o instrumento de pagamento enviado pelo Cliente ser devolvido por falta de fundos ou qualquer outro motivo, então
(1) A contratada pode suspender imediatamente o acesso dos usuários da OrderBox à OrderBox
(2) A Contratada tem o direito de rescindir este acordo com efeito imediato e sem qualquer aviso.
(3) A Contratada em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO PROTEGIDA pode excluir, suspender, negar, cancelar, modificar, apropriar-se de ou transferir qualquer ou todos os Pedidos feitos pelo Cliente, bem como parar / suspender / excluir / transferir quaisquer Pedidos atualmente em processamento.
(4) A Contratada, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO PROTEGIDA, pode Transferir todos os Pedidos feitos pelo Cliente a qualquer outro Cliente, ou sob a conta da Contratada.
(5) A contratada, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO PROTEGIDA, pode cobrar taxas adicionais razoáveis para o processamento do Estorno / Estorno de Pagamento, além dos custos reais do mesmo.
(6) Qualquer saldo negativo na Conta de Adiantamento do Cliente será imediatamente pagável
(7) A Contratada terá o direito de iniciar qualquer processo legal contra o Cliente para recuperar tais responsabilidades.

3. TERMOS DE PREÇO
(1) Todos os preços neste Contrato, bem como cada Extensão de Contrato de Produto do Cliente, referem-se ao preço pelo qual o Cliente pode Comprar o Produto Pai correspondente. Isso não inclui impostos, sobretaxas ou quaisquer outros custos.
(2) A Contratada pode, a qualquer momento, alterar o preço de qualquer Produto Contratada com notificação razoável ao Cliente.

4. TERMOS DE REEMBOLSO E REEMBOLSO
(1) Todos os saldos compensados ​​pendentes na conta antecipada podem ser reembolsados ​​ao cliente, a pedido do cliente, a menos que indicado de outra forma, incluindo, sem limitação, se o cliente violou a cláusula OFAC na Seção 4 ou se o cliente violou qualquer outro termo deste Acordo. Tal pedido deve ser enviado aos pais da maneira prescrita pelos pais.
(2) Todas as despesas bancárias aplicáveis ​​e uma taxa de processamento razoável serão deduzidas deste valor. Todos os Reembolsos e Reembolsos levarão até 14 dias úteis a partir da data de recebimento da solicitação para serem processados.
(3) A contratada não será responsável por quaisquer diferenças no valor de reembolso devido à flutuação nas taxas de câmbio internacionais. A contratada determinará, a seu exclusivo critério, as taxas de conversão apropriadas para o câmbio de moeda
(4) A contratada não reembolsará qualquer valor que já tenha sido debitado na conta antecipada do cliente em nenhuma circunstância.